مطالب برتر
جستجو
حضرت علی (ع): «زَکوةُ العِلمِ نَشرُهُ؛ زکات علم نشر آن است».
وبلاگ "ترفندها" (سایت پیسیترفند) برای عمل به این حدیث شریف و با هدف ارتقاء دانش و مهارتهای مرتبط با رایانه در ۳۰ مهرماه ۱۳۹۱ ایجاد شده است. به امید آنکه مفید واقع شود.
🔵 کانال پیسیترفند در تلگرام:
telegram.me/pctarfandir
🔵 ارتباط با ادمین:
telegram.me/pctarfand_admin
خلاصه آمار
آموزش حذف، اضافه (میکس) و هماهنگ کردن فایل صوتی دوبله و زیرنویس در فیلم
همانطور که میدانید mkv یک نوع پسوند برای فایلهای ویدئویی میباشد که به دلیل حجم پایین و حفظ کیفیت بالا در زمینه فایلهای ویدیویی مخصوصاً فیلمها و مستندها استفاده فراوانی دارد و اکثر فیلمها و مستندها در اینترنت با این فرمت منتشر میشوند. اگر قصد دارید زیرنویس فیلمی را به آن بچسبانید و به فایل srt زیرنویس آن هنگام نمایش دیگر نیازی نداشته باشید و همچنین زیرنویس به صورت خودکار روی فیلم mkv نمایش داده شود، میتوانید از نرمافزار MKVToolnix استفاده کنید. با استفاده از این نرمافزار میتوانید چندین زیرنویس را به فایل اضافه کنید تا کاربر مشاهده کننده هنگام نمایش بتواند زیرنویسهای مختلف را انتخاب کند. قابلیت چسباندن چندین صدا نیز در این نرمافزار وجود دارد که برای فیلمهای دوبله شده بسیار کاربردی است. در طرف مقابل قابلیت استخراج زیرنویس چسبانده شده به ویدیو نیز توسط MKVToolnix وجود دارد. در ادامه مطلب با پیسیترفند همراه باشید تا با نحوه انجام این عملیات آشنا شوید.
توجه: این آموزش براساس نسخه 6.4 نرمافزار MKVtoolnix تهیه شده است. از نسخه 7.8 به بعد، محیط نرمافزار تغییر کرده است. شما در سایت نرمافزار میتوانید نسخههای قدیمی را نیز دانلود کنید.
ابتدا نرمافزار MKVtoolnix را از اینجا دانلود و سپس نصب کنید. MKVtoolnix ترکیبی از ابزارهای mkvmerge, mkvinfo, mkvextract, mkvpropedit میباشد.
نرمافزار mkvmerge GUI (در نسخههای جدید MKVToolnix-GUI) را اجرا کنید.
اضافه کردن (میکس) فایل صوتی دوبله و زیرنویس به فیلم
ابتدا با استفاده از گزینه add، فایل اصلی فیلم و همیچنین فایل صوتی را به برنامه اضافه کنید. سپس فایل صوتی را از قسمت سبز رنگ (مشخص شده در تصویر) انتخاب کنید. در قسمت نارنجی نام Track و زبان آنرا انتخاب کنید.
توجه کنید در صورتی که گزینه Default track flag روی حالت yes باشد فایل صوتی مورد نظر بصورت پیشفرض با اجرای فیلم پخش خواهد شد. البته شما میتوانید انتخاب کنید که صوت فایل اصلی (برای مثال انگلیسی) یا صوتی که شما اضافه کردهاید (برای مثال دوبله فارسی) پیشفرض باشد. اگر فایل دوبله فارسی را بصورت پیشفرض انتخاب کردید، فراموش نکنید که صوت انگلیسی را از حالت پیشفرض خارج کنید. برای اینکار فایل صوت اصلی (انگلیسی) را از قسمت سبز انتخاب کنید و در قسمت نارنجی گزینه Default track flag را از حالت Default به حالت No تغییر دهید.
هماهنگ کردن فایل صوتی دوبله و زیرنویس با فیلم
هنگام اضافه کردن فایل صوتی به فیلم باید دو جزء فریم در ثانیه (FPS) یکسانی داشته باشند. در صورتی که فیلم مورد نظر شما FPS متفاوتی با فایل صوتی داشته باشد میتوانید با انتخاب فایل ویدویی مورد نظر که در تصویر مشخص شده است و کلیک بر روی بخش Format Specific option گزینه FPS مورد نظر را از لیست انتخاب کنید (برای مثال، برای بیشتر انیمیشنها، 24p باید انتخاب شود).
در صورتی که صدا با فیلم هماهنگ نیست شما باید میزان عقب و یا جلو بودن صدا با تصویر را برحسب میلی ثانیه بیابید. سپس فایل صوتی که اضافه کردهاید را انتخاب کنید و مانند بخش بالا در قسمت Format Specific option گزینه Delay زمان را وارد کنید. توجه کنید از علامت منفی (–) برای تاخیر استفاده کنید.
بعد از انجام تنظیمات (البته در صورت نیاز)، مسیر ذخیره فایل را در قسمت Output Filename مشخص و روی گزینه Start Muxing کلیک کنید تا فایلها، مخلوط یا اصطلاحا میکس شوند و فایل جدید آماده شود.
حذف کردن فایل صوتی و زیرنویس
اگر قصد دارید تا فایل صوتی دوبله و زیرنویس اضافهای را حذف کنید کافیست در قسمت Tracks, chapters and Tags موارد اضافه رو از حالت تیکدار خارج کنید و مشابه با حالت اضافه کردن سایر عملیات را انجام دهید.
منبع با تغییر: amirweb.me
برای مطلع شدن از جدیدترین مطالب سایت، کانال پیسیترفند در تلگرام را با آیدی pctarfandir@ دنبال کنید: |
سوالات خود در زمینه ورد و اکسل و ... را میتوانید از طریق ایمیل و تلگرام با ما مطرح کنید. آدرس ایمیل: tarfandha.blog@gmail.com آیدی تلگرام: pctarfand_admin@ |
نظرات (۸۲)
-
آلپ صنعت
عالی -
سلام
من میخام یه برش از صوت مثلا کپی رایت رو به صدای اصلی فیلم بچسپونم که تو یک تراک صوتی پلی بشه. میشه راهنمایی کنید؟-
پاسخ:
۳۰ فروردين ۰۰، ۱۸:۳۰سلامبجز نرم افزار فوق نرم افزار دیگری در این زمینه سراغ ندارم.
-
-
کاربر
اگر لینک یا آموزشی برای مبتدی سراغ دارید ممنون میشم راهنماییی کنید
شخصا چیزی پیدا نکردم-
پاسخ:
۲۹ دی ۹۸، ۱۷:۴۴سلاممتاسفانه سراغ ندارم
-
-
کاربر
وقتی فایل صوتی دوبله، سانسور شده باشه چطور با فایل اصلی یا اورجینال فیلم سینک کنیم ؟
مثلا تایم صوت دوبله 1 ساعته ولی فایل تصویری اصلی 1:02 ساعت-
پاسخ:
۲۸ دی ۹۸، ۱۸:۴۴سلاماینکار با نرم افزارهای حرفه ای میکس انجام می شود. انجام اینکار با استفاده از نرم افزار فوق زمانبر است و توصیه نمی شود.
-
-
نور صنعت تجهیز
عالی است ممنون از اطلاعات خوبتون
موفق باشد -
نورپردازی ساختمان
سلام عالی است
ممنون -
aryaheatsink
ممنون از شما -
زهرا
سلام
ببخشیدیه سوال: فیلمی چند تراک هست ولی زیرنویس که براش دانلودکردم یه تراکه ..فیلم که میره روترک دوم زیرنویس رو چجوری باهاش هماهنگ میشه کرد ؟ممنون میشم راهنمایی کنید
روزخوش-
پاسخ:
۳۰ خرداد ۹۸، ۲۲:۴۱سلامبا استفاده از نرم افزار Subtitle Workshop زیرنویس ها را بهم بچسبانید.
-
-
Nilo
سلام خسته نباشید
فیلم با زیرنویس اوکی شد میاد ولی میخوام تبدیل به زیر نویس چسبیده بشه که پاک نشه
برای همیشه یعنی فیلم باز میکنی زیر نویس چسبیده ست
میشه بگی چجوری درست کنم سیو کنم ممنونم-
پاسخ:
۱۰ خرداد ۹۸، ۲۱:۱۹سلامدر نرم افزار فوق چنین امکانی وجود ندارد. با جستجو در اینترنت می توانید نرم افزار مناسب را پیدا کنید.موفق باشید.
-
-
aryaheatsink
عالی -
aryaheatsink
عالی بود متشکرم -
aryaheatsink
عالی است -
پرنیا
سلام . من مشابه همچین برنامه ایو می خوام برای اندروید چون موبایلم قبلا وقتی صوت دوبله دانلود می کردم خودش موقع پخش فیلم گزینه انتخاب زبانو میورد اما الان نمیاره هبچجوری تورو خدا جواب منو بدید لطفا-
پاسخ:
۴ شهریور ۹۷، ۲۳:۰۵سلام
متاسفانه در این زمینه اطلاعات ندارم.
-
-
ببخشید واسه من قسمت format specife option کار نمیکنه، میخوام صوت دوبله رو با فیلم هماهمنگ کنم ولی fps غیرفعاله
-
سلام.ممنون بابت مطالب خیلی خوب و مفیدتون
-
مطالب خوبی گذاشتید
ممنون از شما -
ممنون از سایت خوبتون
-
سلام مطلب عالی بودش، فقط اگر بخوایم رنگ زیر نویش رو تغییر بدیم راهی هست در زمان چسیاندن زیرنویس؟؟ مثلا رنگ سفید به زرد عوض بشه
-
پاسخ:
۱۱ آذر ۹۶، ۱۶:۲۰
-
-
بسیار ممنون و سپاس از مطالب کاربردیتان
موفق باشید -
مهدی
لطفا کمکم کنید
میخام از فایل mkv زیرنویس رو حذف کنم و زیرنویس فارسی بچسبونم جاش اما با گوشی موبایل چون pc ندارم. اگر هرکسی راهی بلده بهم بگه ممنون میشم.
چندین روزه همه ی روش ها رو رفتنم اما جواب نگرفتم.
ممنونم از همه ی گسترانندگان دانش.-
پاسخ:
۱۴ آبان ۹۶، ۲۳:۱۴سلام
اگر زیرنویس به فایل چسبیده باشد در کامپیوتر هم هیچ راهی نیست!
-
-
باران
سلام ارور میده که نمیتونه فایل رو بشناسه(code 2) و میگه fix stream باید چه کرد؟-
پاسخ:
۳ مهر ۹۶، ۲۲:۰۲سلام
در مورد خطاهای نرم افزار اطلاعی ندارم.
-
-
مطلب خیلی کاربردی و مفیدی بود. یک دنیا ممنون
-
ممنون از سایت خوبتون
از سایت ما هم دیدن کنید. -
خیلی مختصر و مفید بود سپاس
-
با سلام. آیا سایز و نوع فونت این زیر نویس ها رو هم میشه تغییر داد؟ رنگ زیر نویس رو چطور؟
-
پاسخ:
۱۸ مرداد ۹۶، ۰۹:۰۸سلام
تا جایی که من می دانم با این نرم افزار نمی شود اینکار را انجام داد. در مورد نرم افزارهای دیگر اطلاعی ندارم.
-
-
سلام. تشکر از شما. این فایل ها رو از کجا باید بگیریم؟
-
پاسخ:
۱۳ تیر ۹۶، ۱۲:۴۰سلام
اگر منظورتان فایل صوتی دوبله فیلمها است سایت خاصی سراغ ندارم. در اینترنت جستجو کنید سایتهای مختلفی وجود دارد.
موفق باشید.
-
-
مطلب مفیدی بود ممنون
-
کاظم
با سلام من در آخر که تمام مراحل را انجام دادم مکان ذخیره سازی فایل را فراموش کردم پوشه ای غیر از پوشه اصلی فیلم انتخاب کنم به همین جهت بهد از پایان کل مراحل فایل اصلی فیلم موجود نبود و فقط فایلی صوتی موجود بود ...
برای بازگرداندن فایل اصلی فیلم چه کنم ؟؟؟؟؟؟-
پاسخ:
۱۲ اسفند ۹۵، ۱۲:۳۳سلام
اگر جایگزین فایل اصلی شده که راهی برای بازگرداندن وجود ندارد.
-
-
سارا
سلام
خسته نباشید
من یه فایل صوتی رو ضبط کردم میخوام قسمت هایی که فاقد صوت هست رو حذف کنم ممنون میشم راهنمایی بکنید.-
پاسخ:
۱۲ بهمن ۹۵، ۱۹:۵۹سلام
یعنی می خواهید به صورت خودکار حدف شود؟
-
-
سلام
تشکر میکنم از زحماتتون
عالی بود -
شهروز
سلام و خسته نباشید من طبق راهنمایی های شما عمل کردم و انجام شد ولی دوباره وسط فیلم صدا ناهماهنگ میشه بعد دوباره میخوام تنظیم کنم وسط فیلم رو اولش نا هماهنگ میشه در کل نصب فیلم از وسطاش نا هماهنگ میشه ولی اوایلش درسته باید چی کار کنم؟؟؟؟ -
ابراهیمی
فیلمی که تکه هاشومتصل کردم زمانش جلوعقب نمیره لطفاراهنماییم کنین نیازفوری دارم واقعاممنون میشم-
پاسخ:
۲۷ شهریور ۹۵، ۱۷:۳۷سلام
منظورتان از اینکه زمانش جلو عقب نمیرود چیست؟
-
-
سلام
مرسی عالی بود -
reyhaneh
شرمنده باز سوال میکنم . من برای هارد ساب کردن این برنامه رو نیاز داشتم می خواستم زیرنویس رو بذارم روش که دیگه جدا نشه........حالا متاسفانه زیرنویسی که دارم با خود فیلم هماهنگ نیس یعنی مثلا 5 ثانیه جلو تر نمایش داده میشه اگر بخوام درستش کنم چ طور باید عمل کنم .... ویه چیز دیگه هم هست خود فیلم هارد ساب انگلیسی با رنگ سفید داره که زیرنویس فارسی که خودم می خوام بذارم روش هم سفید هستش میخوام بدونم تغییر رنگش چ طوریه .... ببخشید که زیاد سوال کردم شرمنده واقعا-
پاسخ:
۸ شهریور ۹۵، ۰۹:۰۵سلام
در مطلب بالا آموزش هماهنگ کردن صوت داده شده است. برای زیر نویس نیز مشابه آن است.
در مورد رنگ اطلاعی ندارم.
موفق باشید.
-
-
reyhaneh
ببخشید اگر زیرنویس هماهنگ نبود و جلو عقب بود چه طور با این برنامه میشه هماهنگش کرد که به موقع نمایش بده . ممنون میشم جواب بدید-
پاسخ:
۶ شهریور ۹۵، ۱۴:۱۸سلام
زیرنویس روی فیلم است یا بصورت جدا میباشد. اگر همراه فیلم است دقیقا مشابه توضیحات تنظیم فایل صوتی است. یعنی ابتدا از لیست فایل زیرنویس را انتخاب کنید و سایر مراحل را انجام دهید.
موفق باشید.
-
-
بسیار عالی بود. مرسی
-
سلام
توضیحاتتون عالی بود.
خیلی ممنون. -
مهدی
ممنون؛ممنون از همه چی -
مهدی
سلام.خیلی ممنون؛مشکلم حل شد.اگه زحمتی نیست اینو هم جواب بدید که میشه اون زیرنویس انگلیسی رو که رو فیلم حک شده بود جدا کنم؟یعنی یه فایل srt یا هر فرمت دیگه ای از اون زیرنویس انگلیسی داشته باشم؟البته میشه زیرنویس انگلیسیشو پیدا کرد.ولی دونستن که عیب نیست.اگه ممکنه به این سوال هم جواب بدید.واقعا ممنون.-
پاسخ:
۱۴ مرداد ۹۵، ۱۹:۱۳اگر منظورتان از حک شدن این است که در نرمافزار وجود دارد میتوانید سایر اجزای فیلم را در نرم افزار از حالت انتخاب خارج کنید و فقط زیرنویس تیک بزنید و فایل را با پسوند srt ذخیره کنید.
موفق باشید.
-
-
مهدی
سلام. همه ی نرم افزارها رو نمیدونم ولی دوتا پلیر من که kmplayer وk-lite codec باشن،آره همین مشکل رو دارن.ممنون که جواب دادین-
پاسخ:
۱۴ مرداد ۹۵، ۱۱:۰۹سلام
شاید زیرنویس انگلیسی روی فیلم ثابت شده باشد. برای اطمینان از این موضوع، بررسی کنید که در حین اضافه کردن زیرنویس آیا میتوانید زیرنویس انگلیسی را مشاهده کنید. اگر وجود دارد آنرا حذف کنید.
-
-
مهدی
سلام.من یه فیلمی دارم که x265 است(گفتم شاید کمکی کنه).خود این فیلم زیرنویسش انگلیسیه(یعنی همین که فیلم رو باز میکنی،زیرنویسش انگلیسیه).حالا با نرم افزار mkv merge یا نسخه جدیدترش(mkvtoolnix) من یه زیرنویس فارسی رو میخوام به این فیلمه اضافه کنم.همه چی خوب پیش میره و من هم در آخر ok رو میزنمو اون فایل جدید رو پخش میکنم.ولی دوباره همون زیرنویس پیش فرض انگلیسی میاد.انگار که هیچ کاری نکردم.اگه امکانش هست راهنمایی کنید.ممنون-
پاسخ:
۱۳ مرداد ۹۵، ۲۳:۵۷سلام
در همه نرمافزارهای پخش این طور است؟
-
-
شهروز
واقعا ممنونم ... مرسی از راهنمایی -
مرسی بابات مطلب
-
zahra
خیلی ممنون -
zahra
سلام ببخشید من به اشتباه به جای دانلود زبان اصلی فیلمی دوبلشو دانلود کردم حالا میخاستم بپرسم چجوری میشه صوت دوبلشو برداشت تا زبان اصلی بشه؟-
پاسخ:
۴ خرداد ۹۵، ۱۸:۳۶سلام
در مطلب فوق روش انجام اینکار توضیح داده شده است.
موفق باشید.
-
-
ارین
سلام. ممنون از اموزشتون.بنده تو یک مساله ای کمک لازم دارم ممنون میشم کمکم کنید.من یه فیلم سینمایی رو از یه سایت دانلود کردم که 5 ثانیه سانسور شده.صوت دوبلشم رو از یه سایتی گرفتم که اون 5 ثانیه حذفی رو نداره. به همین دلیل وقتی صوت رو میندازم رو فیلم، اخرای فیلم ،صدا با 5 ثانیه تاخیر اجرا میشه. یعنی صدا و تصویر اخرای فیلم همخونی ندارند. میخواستم بدونم شما راه حلی رو میشناسید که بشه این مشکل رو حل کرد؟ نرم افزاری که مثلا بتونه از یه زمان مشخصی تو صدا ، 5 ثانیه صدا رو به عقب بکشه؟ اخه این ترفندی که شما گفتید کل صدا رو به عقب میکشه ،اینجوری صدای اول فیلم بهم میریزه.ممنون میشم کمکم کنید.-
پاسخ:
۲ خرداد ۹۵، ۰۷:۵۷سلام
شما یا باید با نرمافزارهای مخصوص میکس کار کنید یا بوسیله روشی که در این سایت توضیح داده شده است فایل صوتی را برش بزنید و قسمت اضافه را حذف کنید و در پایان با استفاده از روش بالا به فیلم بچسبانید.
موفق باشید.
-
-
mehdi
سلام
من با برنامه mkvmerge GUI فایل دوبله رو به فیلم چسپاندم اما هنگام پخش فایل دوبله با تصویر همخوانی نداره یعنی صوت جلوتر از تصویره!
چجوری مبتونم میزان (Delay (ms رو پیدا کنم تا در نرم افزار mkvmerge GUI صدا رو با تصویر هنماهنگ کنم؟-
پاسخ:
۲۸ ارديبهشت ۹۵، ۲۳:۳۸سلام
راهی که به ذهنم میرسد این است که شما بدون چسباندن صدا به فیلم، با استفاده آموزش گفته شده در این سایت صدا را به فیلم اضافه کنید و با جلو و عقب کردن صدا، مدت زمان مطلوب را بصورت دستی پیدا کنید.
موفق باشید.
-
-
سلام
با تشکر از شما -
Surush
اونو که فهمیدم ولی من میخوام اول صوتو حذف کنم اونجا هم چیزی در باره این نگفته ولی وقتی اینکارو میکنم آخرش حذف میشه ولی من میخواهم اولشو حذف کنم-
پاسخ:
۱۷ ارديبهشت ۹۵، ۱۴:۳۴در بخش هماهنگ کردن صوت دوبله با فیلم با وارد کردن عدد مثبت و منفی میتوانید صوت را جلو یا عقب ببرید.
-
-
Surush
سلام میخواستم بدونم میشه با این نرم افزار چند ثانیه از اول صوت فارسی رو حذف کرد آخه صوت دوبله فارسیم اولش 24 ثانیه از فیلم زبان اصلی تاخیر داره اگه میشه لطفا بگید چجوری میشه درستش کرد ممنون.-
پاسخ:
۱۶ ارديبهشت ۹۵، ۱۶:۳۵سلام
نحوه هماهنگ کردن صوت دوبله در مطلب بالا آموزش داده شده است.
موفق باشید.
-
-
sahel
سلاممن تمام کارها رو برای حذف صدای دوبله انجام دادم ولی نشد:(((((از صبح تا به الان درگیرم-
پاسخ:
۱۱ ارديبهشت ۹۵، ۱۷:۲۹سلام
چه مشکلی وجود دارد؟ شاید مشکل از فایلتان باشد با فایل دیگر نیز بررسی کنید.
-
-
بسیار عالی
-
-
سلام و عرض خسته نباشیدمن یه سوالی داشتم که خیلی تازگی ها درگیرش شدم من یه فیلم دارم زیرنویسش چسبیدس می خوام زیرنویس را از فیلم در بیارم و فایل زیرنویس رو بدس بیارم و فرمتشو عوض کنم یعنی سوالم اینه: اگه زیرنویس چسبیده باشه و ما فایل زیرنویس رو بخواهیم باید چی کار کنیم؟
-
پاسخ:
۳ ارديبهشت ۹۵، ۱۸:۵۲سلام
فکر نکنم راهی داشته باشد اگر هم باشد متاسفانه من اطلاعی ندارم.
-
-
من وقتی کارتون رو دوبله میکنم در کامپیوتر دوبله پخش میکنه اما وقتی در فلش میریزنم و به تلوزیون میزنم انگیلیسی و با صدای قبلی پخش میکنه روی تبلت و گوشیمم ازمایش کردم وقتی از کامپیوتر همونو میریزم در گوشی تبلت بازی باانگیلیسی یا با همون صدای قبلی پخش میکنه
-
پاسخ:
۴ اسفند ۹۴، ۲۱:۳۶سلام
اگر منظورتان از دوبله کردن، اضافه کردن صوت دوبله به کارتون هست، در هنگام میکس کردن، صوت دوبله فارسی را پیشفرض کنید. توضیحات در مطلب بالا گفته شده است.
موفق باشید.
-
-
سلام دوست عزیز.سایتتون خیلی عالیه.منم دوست داشتم یاد بگیرم که چجوری زیرنویس به فیلم اضافه کنم.پست شما و دوستانو مطالعه کردمو.خیلیمفید بود.موفق باشید
-
محمد
سلام من میخوام دوبله فارسی رو با فیلم هماهنگ کنم طبق چیزی که اموزش دادین عمل کردم اما فرقی نکرد
راه دیگه ای هست؟-
پاسخ:
۲۱ دی ۹۴، ۱۵:۰۷سلام
باید از نرمافزارهای تخصصی استفاده کرد که در این زمینه اطلاعی ندارم.
-
-
بارانا
سلام برای برداشتن زیرنوس نمیدانم چه کارکنم فیلمم فسمت 19 است ولی زیر نویس قسمت 18 را نشان میدهد لطفا مرحله به مرحله توضیح دهید چون نمیدانم در قسمت بالا اول کجا رفتیداز برنامه ی VLC player کارمیکنم-
پاسخ:
۱۵ آذر ۹۴، ۲۳:۰۵سلام
منظورتان از قسمت ۱۹ و ۱۸ چیست؟ زیرنویس قسمت ۱۸ یک سریال را که نمیتوان برای قسمت ۱۹ سریال استفاده کرد!
-
-
ناشناس
با سلام ببخشید من میخاستم بدونم ایا نرم افزاری هست ک بشه از یک فیلم دوبله صداش رو جدا کرد یعنی در اخر ی فایل صدا ب دست بیاد و ی فیلم بذون دوبله لطفا راهنمایی کنید ممنون-
پاسخ:
۲۸ تیر ۹۴، ۱۰:۴۰سلام
با استفاده از نرمافزار MKVToolnix میتوانید فایل صوتی دوبله را استخراج کنید. در تصویر اول در مطلب بالا در قسمت سبز رنگ ترک Audio دوبله را تیک بزنید و تیک سایر ترکها را بردارید و در قسمت زرد رنگ بجای پسوند mkv، پسوند دیگری مانند AAC برای صوت دوبله بگذارید و روی گزینه Start Muxing کلیک کنید تا فایل صوتی استخراج و آماده شود.
موفق باشید.
-
-
ممنون که وقت گذاشتید و به این سرعت پاسخ دادید.
راه حل شما بخشی از مشکل رو حل می کنه.
البته من یه راه حل دیگه پیدا کردم و اینجا می ذارم تا بقیه هم استفاده کنن.
برای تنطیم صدای دوبله فارسی با نسخه بدون سانس*ور، بهتره از نرم افزار
Cyberlink PowerDirector استفاده کنیم
آموزش استفاده:
http://sub.subtitlepedia.com/education/85-sync-audio
دانلود نرم افزار مورد نظر:
http://p30download.com/fa/entry/10941/
شاد باشید.-
پاسخ:
۲۲ تیر ۹۴، ۲۱:۰۵ممنون از لطفتان
-
-
سلام
بسیار جامع و کامل.
من می خواهم صوت دوبله فارسی روی فیلم اصلی (انگلیسی)، میکس کنم. چون مدت زمان دوبله فارسی، 20 دقیقه کمتز از زمان اصل فیلمه (به دلیل سانس*ور)، چطور می تونم صدای انگلیسی رو بین قسمت های حذف شده توی صدای فارسی ، قرار بدم. (یعنی عملا کاری کنم هرجا که فیلم سانسور شده، موقع پخش فیلم ، صداش انگلیسی بشه و اونجا رو زیرنویس کنم) مشابه کاری که تاینی موویز و ایران فیلم می کنن.
ممنون می شم اینجور نرم افزاری بهم معرفی کنید
کار با نرم افزار MeGUI و MKV merg و ... رو بلدم ولی هیچ کدوم این ها مشکل رو حل نمی کنن و فقط می تونن چند ثانیه توی صدا تاخیر ایجاد کنن.-
پاسخ:
۲۲ تیر ۹۴، ۰۴:۰۶سلام
از روشی که تاینی موویز و ... استفاده میکند اطلاعی ندارم ولی فکر کنم از نرمافزارهای میکس استفاده میکنند.
تنها راهی که به ذهنم میرسد این است که فیلم را با استفاده از روشی که در اینجا گفته شده براساس جاهایی که سانسور شده به چند تقسیم کنید و فایل صوتی دوبله و زبان اصلی را هم چند قسمت کنید و فایل صوتی دوبله را متناظر با هر قسمت به آن بچسبانید جاهایی که سانسور شده بجای آن فیل صوتی زبان اصلی را بچسبانید و در پایان کل قسمتهای فیلم را بهم بچسبانید.
موفق باشید.
-
-
amir1518
سلام
کارتون آواتار رو دانلود کردم که صوتش خراب بود و رفتم ی صوت دانلود کردم تا بهش اضافه کنم تا درست شه. اضافه کردم ولی باز همون مشکلو داشت fps ش رو هم کشف کردم که 29.7 بود ولی بعد از گذشت 3 دقسقه از کارتون دوباره صوت خراب میشه و با زبان افراد تو کارتون غیر هماهنگ میشه. میشه بگید من باید چه کار کنم؟؟؟؟؟
ممنون میشم اگه جوابمو بدید.-
پاسخ:
۲۱ تیر ۹۴، ۱۱:۲۴
-
-
صفورا
سلام خسته نباشید من از این نرم افزار استفاده کردم خیلی خوب بود فقط اینکه حالا وقتی میخوام این فیلمی رو که زیرنویس بهش چسبیده رو برای میکس یه جاهاییش رو حذف کنم دوباره زیرنویسش رو باز نمیکنه من اصلا برای اینکه راحت بشه میکس کرد زیر نویس بهش چسبوندم لطفا راهنمایی کنید-
پاسخ:
۸ تیر ۹۴، ۱۸:۲۳
-
-
mohsen
سلام.با تشکر ار پست خوبتون.من میخواستم از یه ویدیو بدون از دست دادن صوتش زیرنویسش رو حذف کنم.باید چیکار کنم؟؟؟؟با برداشتن تیکش اینکارو کردم اما فقط صوتش حذف میشه وزیرنویسش باقی میمونه....ممنون میشم راهنماییم کنید.-
پاسخ:
۳۰ خرداد ۹۴، ۱۶:۱۵سلام
مطمئن هستید که تیک زیرنویس را برداشتهاید؟ بررسی کردم چنین مشکلی وجود ندارد.
-
-
Panni
سلام. فونت زیر نویس بهم ریخته اس و قابل خوندن نیس. چون مال خود فیلمه نمی تونم درستش کنم.
ممنون-
پاسخ:
۲۹ خرداد ۹۴، ۱۳:۳۳در همه نرمافزاها این مشکل وجود دارد؟ برای حل این مشکل در نرمافزار kmplayer به اینجا مراجعه کنید.
-
-
panni
سلام. راهی هست که بشه زیرنویسی که به فیلم چسبیده اس و به هم ریخته اس رو درست کرد؟ از برنامه pot player استفاده می کنم.-
پاسخ:
۲۹ خرداد ۹۴، ۱۰:۴۸سلام
منظورتان از بهم ریخته چیست؟
-
-
سلام
با تشکر از شما -
با سلام و سپاس بسیار عالی بود موفق باشید
-
Hamid.exe
سلام واقعا دستتون درد نکنه عالی بود خیلی کم سایتهای مفید و رایگان مثل سایت شما گیر میاد عجرتون با خدا / خدا خیرتون بده مشکلم حل شد ای کاش پولدار بودم تا حمایت مالی بزرگی میکردم شما رو دس مریزا زحمت کشیدید -
علی 512
سلام راهی نیست که دوبله فارسی رو که ما روی فیلم قرار ندادیم و رو از روی فیلم حذف کرد؟-
پاسخ:
۱۱ ارديبهشت ۹۴، ۰۹:۳۳سلام
در آخرین قسمت مطلب بالا نحوه حذف فایل صوتی دوبله توضیح داده شده است.
-
-
مهرداد
دوستان خواهش میکنم که کمک کنید این مشکل عجیب من هم حل بشه.
من یک سری فیلم HD حجم بالا دارم که بعضی هاش دو پارت یا سه پارت هستن فیلم 12.5 گیگی شده سه پارت که بشه رو دی وی دی زد..پارت ها معمولا 4 گیگی هست..حالا میخوام این پارت ها که فرمت mkv هستند را با برنامه MKVMERG به هم بچسبونم که یک فایل یک تیکه بشه..مشکل اینه وقتی که با برنامه اینکارو میکنم فایل ساخته شده را پخش میکنم فقط قسمت اول را نمایش میده و نمیشه رو فیلم جلو زد..تو kmplaye زمان کل فیلم را صحیح نشون میده..مثلا بعد چسبوندن دو فایل 4 گیگی که هرکدوم حدودا" یک ساعت هستند یک فایل هشت گیگی ساخته میشه و نشون میده اما وقتی میرم آخر فیلم یاهنگ میکنه یا آخر پارت اول را نشون میده فقط.انگار دارم پارت اول را میبینم اما حجمش مجموع دو فایل هست..فایل را با دستگاه مدیا پلیر wdplayer وحتی اتصال مستقیم هارد و فلش به تی وی هم امتحان کردم ..همین مشکل هست.
توجه کنید که فایلها RAR , zip نیستن ..اونجوری بلدم که پارت ها را بهم بچسبونم ...با MKVMERG این مشکل را دارم .ورژن آخرش را هم نصب کردم.
ممنون میشم کمک کنید-
پاسخ:
۲۸ فروردين ۹۴، ۱۳:۲۱سلام
متاسفانه در این زمینه تخصص زیادی ندارم. فقط دقت کنید که مراحل چسباندن دو فیلم به هم با اضافه کردن فایل صوتی در نرم افزار متفاوت است.
نحوه اتصال: ابتدا فایل شماره یک رو از تب Input اضافه (add) کنید بعد در قسمت Input files فایل شماره ۱ را انتخاب کرده تا دکمه append فعال (روشن) شود، سپس دکمه append را بزنید و فایل دوم را انتخاب کنید و در نهایت روی دکمه Start muxing کلیک کنید.
اگر نشد از نرمافزارهای دیگر استفاده کنید.
موفق باشید.
-
-
یه دنیا سپاس .
-
سلام
من یه فیلم با صوت دوبله جداگانه دانلود کردم . صدا با فیلم هماهنگ نیست و وقتی میخوام برم تنظیم کنم گزینه ها کمرنگ هستند . چه کنم؟-
پاسخ:
۱۴ فروردين ۹۴، ۰۹:۴۸سلام
کدام گزینهها؟
-
-
محمدحسین
با سلام وممنون از سایت خوبتان من میخواستم برای یک فیلم زیرنویس درست کنم اگه راهنماییم کنید خیلی ممنون میشم.-
پاسخ:
۱۱ دی ۹۳، ۲۲:۵۶سلام
متاسفانه تخصص کافی برای اینکار ندارم.
کافیست در گوگل جستجو کنید "آموزش ساخت زیرنویس" که سایتهای زیادی نمایش داده میشود مانند:
آموزش ساخت زیرنویس فارسی
فایل آموزشی
در آپارت هم فیلمهای آموزشی زیادی هست مثل:
آموزش ساخت زیرنویس به وسیله نرم افزار Notepad - لیموناد
آموزش ساده ساخت زیرنویس با نرم افزار Subtitle Edit
البته اگر زیرنویس انگلیسی دارید و میخواهید ترجمه کنید سایتهای زیر شاید مفید باشد.
ترجمه زیرنویس فیلمها به فارسی بصورت آنلاین
نرم افزار ترجمه زیرنویس فیلم ها و ویدیوها
البته خودتان بدون نرمافزار هم میتوانید از مترجم گوگل هم کمک بگیرید (آموزش) کافیست فایل زیرنویس انگلیسی را با Notepad باز کنید و بصورت یک فایل txt ذخیره کنید و از مترجم گوگل آنرا Browse کنید البته اگر تعداد خطوط فایل زیرنویس زیاد باشد ممکن است بصورت ناقص ترجمه کند بنابراین در چند فایل آنرا ذخیره کنید.
موفق باشید.
-
-
amir
سلام
ممنون از سایتتون.من میخوام یه مقدار از فیلمی رو دوبله کنم.چجوری میتونم صدای افراد رو حذف کنم ولی صدای پس زمینه فیلم باقی بمونه؟-
پاسخ:
۲۷ آذر ۹۳، ۱۵:۰۵سلام
متاسفانه در این زمینه اطلاعات ندارم.
-
-
سلام و مرسی از سایت خوبتون
زیرنویس انگلیسی دارم اما فارسیش تو هیچ سایتی نیست. اگه بخوام خودم تبدیل کنم به فارسی با چه نرم تفزاری هست. البته یه مدل رو تست کردم اما نشد( Subtitle.Translation.Wizard)
میشه راهنمایی کنید. ممنونم -
-
علیرضا
سلام خیلی مختصر و مفید بود متشکر و سپاسگزارم -
سلام
من فیلم که داره پخش میشه با زیرنویس جاهایی که زیرنویس انگلیسیه، سیستم بلند متن نوشته شده رو تکرار میکنه. چکار کنم؟-
پاسخ:
۱۹ آبان ۹۳، ۰۸:۴۶سلام
بررسی کنید که با راهنماییهای زیر مشکلتان حل میشود
http://forums.kmplayer.com/forums/showthread.php?t=1384
http://forums.kmplayer.com/forums/showthread.php?t=14401
http://forums.kmplayer.com/forums/showthread.php?t=6484
موفق باشید.
-
-
انوش
سلام
مرسی از کمکتون
عالی بود -
امیرممد
سلام کمکم کنید زیرنویس درست کردم با بد بختی ولی اون یکی زیرنویس جدا نمیشه انگار هک شده رو فیلم بلدم با این برنامه کارکنم ول ینمیاره-
پاسخ:
۱۱ آبان ۹۳، ۱۰:۱۵سلام
زیرنویس بعضی از فیلم ها ممکن است به فیلم چسبیده باشد و تا آنجایی که من میدانم نمی توان آنها را جدا کرد.
-
-
eblis
tanks a lot for your time -
Meysam
سلام
از سایت آموزنده و تقریبا کاملتون کمال تشکر رو دارم.
واقعا عالی هستید.
ارسال نظر
قبل از ارسال نظر به نکات زیر توجه کنید:
۱- با توجه با اینکه نظرات خصوصی شما امکان نمایش در سایت را ندارد، بنابراین هنگام ارسال نظر، گزینه "" را انتخاب نکنید. چون تنها راه پاسخگویی به آن از طریق ایمیل شما است که با توجه به مشغله کاری فرصت ارسال پاسخ از طریق ایمیل وجود ندارد.
۲- قبل از مطرح کردن سوالتان، مطلب فوق را با دقت مطالعه کنید. اگر پاسخ سوالتان را پیدا نکردید در سایت جستجو کنید، ممکن است در مطلب دیگر پاسخ سوالتان را پیدا کنید.
۳- تنها به سوالاتی پاسخ داده میشود که از نحوه حل آنها اطلاع داشته باشم.
۴- نظراتی با مضمون زیر، صرفا تایید و نمایش داده میشود و به آنها پاسخی داده نمیشود.
الف) در مورد پاسخ سوال شما اطلاعی نداشته باشم،
ب) پاسخ سوال شما در مطلب فوق وجود داشته باشد.
طبقه بندی موضوعی
- آفیس و پیدیاف (۱۵۹)
- ورد (۶۳)
- اکسل (۹۰)
- پاور پوینت (۳)
- پیدیاف (۱۰)
- اینترنت (۴۳)
- فایرفاکس (۲۵)
- اینترنت/سایر (۱۸)
- کد نویسی (۶۵)
- دستورات داس (۳)
- ماکرونویسی (۵۷)
- نرم افزار ویدئو (۹)
- نرم افزار عکس (۳)
- بازی (۱)
- رپورتاژ آگهی (۳)
- سایر موارد (۵۰)
- موبایل (۶)
تبليغات
کلمات کلیدی
آخرين مطالب
-
روشهای تبدیل لینک متنی به لینک با قابلیت کلیک (هایپرلینک) در ورد + ماکرو
يكشنبه ۱۵ مهر ۱۴۰۳ -
چگونه در اکسل ردیفهای دارای سلولهای ادغام شده را یکی در میان رنگ کنیم؟ + ماکرو
يكشنبه ۱۴ مرداد ۱۴۰۳ -
افزودن ردیف خالی بین ردیفهای یکسان در اکسل + ماکرو
جمعه ۱۲ مرداد ۱۴۰۳ -
پیدا کردن تمام ترکیبات ممکن سلولهای یک ستون در اکسل + ماکرو
چهارشنبه ۲۳ اسفند ۱۴۰۲ -
تکرار یا تکثیر یک یا چند ردیف در اکسل + ماکرو
سه شنبه ۸ اسفند ۱۴۰۲ -
ترکیب سلولهای یک ستون دارای مقادیر یکسان در ستون دیگر در اکسل + ماکرو
جمعه ۲۷ بهمن ۱۴۰۲ -
تقسیم سلولهای حاوی رشتههای متنی یا عددی به چند ردیف در اکسل + ماکرو
شنبه ۲۱ بهمن ۱۴۰۲ -
حذف ردیف های خالی در اکسل + ماکرو
شنبه ۱۴ بهمن ۱۴۰۲ -
جایگذاری دادهها فقط در سلولهای قابل مشاهده یا فیلتر شده در اکسل + ماکرو
پنجشنبه ۱۲ بهمن ۱۴۰۲ -
تغییر اندازه تصاویر متناسب با اندازه سلول ها در اکسل + ماکرو
شنبه ۷ بهمن ۱۴۰۲